The last information page was kind of TLDR so it’s in desperate need of revamping. For now, we’ll leave the #1 question right here and field the rest in the comments!
Can we translate your releases into another language?
Before attempting to translate any of our releases into another language, please contact us via email or the forums so we can discuss the matter further. Usually we don’t have any problem with other groups using scripts for translating purposes as long as credit remains intact, but if you want to re-translate, please find your own raw sources. DO NOT USE TURTLE PARADISE’S SCANS! Our working theory behind this is that, while most readers of English scanlations are unwilling or unable to import the original work, it should be our responsibility as scanlators to provide at least some support to the original authors. Our only exception is out of print material and doujinshi, but again, please contact us through the forum or email before taking on any projects!
Commenting is enabled, so please ask if you’d like to know anything else!

4:02 pm on November 30th, 2009
Hi, I’d like to retranslate Barajou no Kiss into Portuguese (Brazil). Our purpose is pretty much the same as yours: make the author’s work more acessible. This way it may become more popular in Brazil and hopefully licensed. :D
4:29 pm on November 30th, 2009
You’re free to use our translations (with credit + link), but please use your own raws. =3 (We suggest buying the original volumes from Amazon.jp, yesasia or any number of online retailers to support the author.)
10:09 am on December 18th, 2009
Hello, We are a fansub that translates Naruto Doujinshis and of others animes, and I wanted to ask permission to translate the Doujinshis you have, leaving their corresponding credits, of course.
This is the link of our fansub: http://narutocouples.foroactivo.net
Thank you and sorry for the inconvenience.
1:34 pm on January 13th, 2010
hi i was just wondering about the Slayers-Super Explosive Demon Story, where the rest of the volumes r to download. i only see chapters 38-43. itd be much appreciated. thanx.
2:13 pm on January 13th, 2010
Dunno where you can find it. It was released by CPM years back but they omitted volume 8- that’s why it’s the only volume we did.
10:45 pm on February 9th, 2010
hmm i wonder if you can get a hold on a manga that I(and other known lovers) want and its called Seven Days. well mangafox has the 1st volume but partly of the 2nd one too, but in unknown reasons they cant find people to translate. so i was wondering if ya’ll could do something???
11:36 am on February 10th, 2010
No, we can’t. First of all, it’s not our policy to pick up series that are already being worked on by other groups. Secondly, Seven Days was recently licensed by June manga, and we don’t scanlate manga that’s already been licensed. Please be patient and wait for the English release! Seven Days is a personal favorite of mine, and I really can’t wait to own it in English =3
7:57 pm on March 9th, 2010
Hi! I’m of a fansub spanish (http://ans-cpsulacero.blogspot.com/) and i wish to can translate the manga “The Sleepy Residents of Birdcage Manor” to this idiom. ¿Can I use your raws for the project? Obviously, I won’t touch your credits. ^_^
My e-mail is: cp-cero@hotmail.es
8:16 pm on March 9th, 2010
[...]Under no circumstances are our actual scans to be used by another group for releases.
As we outlined up in the FAQ, no, you can’t use our scans. You can use the script to translate from English to Spanish, but you’ll have to find our own raw source.
Leave a comment
This site is Gravatar compatible.Navigation
Staff
Manga
Doujinshi
Forum
Affiliates & Links
Recent Comments
Polls
Login